‘I can’t really think in English’: Translation as literacy mediation in multilingual/multicultural learning contexts

نویسندگان

چکیده

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

strategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(

این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...

Substitution as a Device of Grammatical Cohesion in English Contexts

The present study set out to investigate the effect of teaching substitution as a kind of grammatical cohesion on the true identification of confusing substitution elements with cohesive or non-cohesive roles in different contexts and also the production of modal, reporting and conditional contexts through clausal substitution acquaintance. To this end, the following procedures were taken. Firs...

متن کامل

Fostering literacy learning in supportive contexts.

Young children with learning disabilities typically encounter difficulty with academic tasks requiring intentional effort and effective use of metacognitive skills--qualities that competent readers and writers possess. In response to these difficulties, special educators often modify literacy instruction, isolating the "basic skills" of literacy (such as decoding and penmanship) from meaningful...

متن کامل

investigating email literacy of iranian students’ learning english

abstract this study aimed at analyzing a corpus of emails gathered from iranian students studying in england. the corpus contained 996 emails that were investigated by employing the framework of chen (2006) to find common patterns in the discourse of these emails. another aim of the study was to find how two request acts (want statements and query preparatory) were used in the emails. the...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Per Linguam

سال: 2011

ISSN: 2224-0012,0259-2312

DOI: 10.5785/19-1-90